È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!
Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

Giov. 21,15-17 " Pasci le mie pecorelline"

Ultimo Aggiornamento: 01/09/2013 16:56
Autore
Stampa | Notifica email    
01/09/2013 16:50
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Normalmente le traduzioni riportano in questo brano dei termini uguali anche quando nell’originale greco, il Vangelo riporta termini differenti. Vediamo quali sono questi termini e come andrebbero tradotti con dei termini italiani più vicini all’originale.

Traduzione letterale di Gv 21,15-17

15 Quand'ebbero mangiato, Gesù disse a Simon Pietro: "Simone di Giovanni, mi ami (AGAPAO) tu più di costoro?". Gli rispose: "Certo, Signore, tu lo sai che ti voglio bene(FILEO)". Gli disse: "Pasci (BOSCHE) i miei agnellini (ARNION)".

16 Gli disse di nuovo: "Simone di Giovanni, mi ami (AGAPAO)?". Gli rispose: "Certo, Signore, tu lo sai che ti voglio bene(FILEO) ". Gli disse: "Custodisci (POIMANO) le mie pecore(PROBATA) (in alcuni codici importanti però troviamo "giovani pecore") ".

17 Gli disse per la terza volta: "Simone di Giovanni, mi vuoi bene(FILEO)?". Pietro rimase addolorato che per la terza volta gli dicesse: mi vuoi bene?, e gli disse: "Signore, tu sai tutto; tu sai che ti voglio bene (FILEO)". Gli rispose Gesù: "Pasci (BOSCHE) le mie pecore (PROBATA).

Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Mat 4,5-7 ... Allora il diavolo.... gli disse: ... sta scritto: ... Gesù gli rispose: «Sta scritto anche:...
 
*****************************************
Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra | Regolamento | Privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 18:57. Versione: Stampabile | Mobile - © 2000-2024 www.freeforumzone.com