È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!
Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva

LA INTERLINEARE DEI TdG sotto la LENTE

Ultimo Aggiornamento: 23/10/2022 21:52
Autore
Stampa | Notifica email    
24/05/2013 20:36
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

P1010231



GIOV. 14:14
Se voi chiederete qualcosa [si intende al Padre] nel mio nome io la farò

Se voi MI chiederete qualcosa io la farò

Nella traduzione NM il "mi" scompare (ma c’è nella traduzione interlineare greco/inglese) in questo modo si evita  un’equivalenza tra Gesù ed il Padre (v. GIOV. 15:16).
In nota la NM "grande" specifica che in alcuni codici il MI è presente! Ma questo non dimostra la buona fede dei traduttori: infatti, prendendo per buona proprio quella nota, si può verificare che n° 3 codici NON conterrebbero il "MI" ma ben 7 lo contengono. Riguardo i 3 che non lo conterrebbero 1 è la vetus latina che non è un originale ma è una traduzione in latino, mentre i codici A e D risalgono al V-VI secolo e quindi non sono tra i più antichi. A parte la differenza numerica tra i codici che lo contengono e quelli che non lo contengono, se un codice più antico lo contiene ed uno successivo non lo contiene, quale è più attendibile? Non per niente sia il testo critico di Westcott e Hort che il Nestle Aland, riconosciuti da tutti COMPRESO IL CORPO DIRETTIVO, riportano il "MI"!
Con queste e altre "piccole correzioni" anche Gesù, che evidentemente rischia l’apostasia, viene messo d’accordo con le dottrine della Torre di Guardia.

 


Se si controlla la Traduzione del Nuovo Mondo formato grande che usano i Testimoni di Geova (sigla RBi8) in Giovanni 14:14 trovate un ASTERISCO che vi riporta ad una NOTA appena sotto il versetto. In questa NOTA leggerete che Gesú dice: "MI CHIEDERETE".
A conferma di questo sempre in questa nota ci sono dei SIMBOLI TESTUALI 
"P66, la lettera ALEF, B, W, Vg, Sy". Questi SIMBOLI TESTUALI corrispondono ai codici e manoscritti più antichi dove si legge "MI CHIEDERETE".
L'elenco dei simboli testuali lo trovate nella stessa Traduzione del NM (RBi8) alle pagine 9-11.

I simboli testuali corrispondono ai seguenti codici e manoscritti più antichi:

P66= Papiro Bodmer ll, 200 d.C. conservato a Ginevra "MI CHIEDERETE" (Giov 14:14)
Lettera ALEF= Codice Sinaitico, lV sec. d.C. British Museum. "MI CHIEDERETE" (Giov 14:14)
B= Ms. Vaticano 1209, lV sec. d.C. Città del Vaticano. "MI CHIEDERETE" (Giov 14:14)
W= Codice di Freer, V sec. d.C. Washington. "MI CHIEDERETE" (Giov 14:14)
Vg= Vulgata latina 400 d.C. "MI CHIEDERETE" (Giov 14:14)
Sy= Pescitta siriana V sec. d.C. "MI CHIEDERETE" (Giov 14:14)

Dunque TUTTI I TESTI PIÙ ANTICHI sono concordi e riportano le testuali parole di Gesù Cristo che ha detto di chiedere in preghiera direttamente a lui. Inoltre essendo Gesù Dio uguale al Padre, lui stesso può esaudire le nostre preghiere.


[Modificato da Credente 24/05/2016 10:01]
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Poi dissero: «Venite, costruiamoci una città e una TORRE, la cui cima tocchi il cielo e facciamoci un NOME...Gen 11,4
 
*****************************************
Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra | Regolamento | Privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 00:08. Versione: Stampabile | Mobile - © 2000-2024 www.freeforumzone.com