00 15/05/2013 19:48

GIACOMO 2,1 Fratelli miei, non mescolate-                        Fratelli miei, voi non mantenete

a favoritismi personali la vostra fede                                la fede del nostro Signore Gesù

nel Signore nostro Gesù Cristo, Signore                             Cristo, nostra gloria, con atti

della gloria.                           -                                          di favoritismo, vero ?

Si noti la distorsione del verso tradotto dai tdg in forma interrogativa mentre nell'originale si trova in forma imperativa. Inoltre l'originale dice "fede nel Signore" e non "fede del Signore". Tra le due cose c'è una sostanziale differenza in quanto l'originale esprime che la nostra Fede è in Cristo, mentre per i tdg dovremmo avere la stessa fede che ha Cristo. Questa manipolazione è stata fatta anche in altri versetti simili (vedere ATTI 16,31 - nell'originale c'è: " credi nel Signore Gesù... ", mentre i tdg traducono "credi al Signore Gesù". Infine l'espressione "Signore della gloria" nell'originale, richiama l'idea  della sua divinità, per cui i tdg la modificano in "Signore nostra gloria".

[Modificato da Credente 16/05/2013 11:03]