È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!
Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

L'ultima versione biblica della WT, la TNM 2017, è peggiorata

Ultimo Aggiornamento: 25/05/2021 18:59
Autore
Stampa | Notifica email    
17/01/2018 11:33
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Nella nuova versione TNM 2017 troviamo così riportati i versetti di Atti 7,59-60: 59 Mentre veniva lapidato, Stefano supplicò: “Signore Gesù, ricevi il mio spirito”. 60 Poi si inginocchiò e gridò a gran voce: “Geova,* non imputare loro questo peccato”.+ Detto questo, si addormentò nella morte.
Hanno modificato il termine FACEVA APPELLO, con il termine SUPPLICO' che pur non traducendo con esattezza il termine greco originale, così come è indicato in blu, devono però riconoscere che il termine SUPPLICARE (che ora hanno utilizzato) si avvicina molto a PREGARE, CHIEDERE CON FEDE, rivolto a Gesù e questo  dovrebbe portarli a RICONOSCERE CHE EGLI E' DIO, in quanto  Stefano lo invoca o lo supplica DIRETTAMENTE, presupponendo che Gesù lo ascolti e lo possa esaudire.

Vi è però da considerare quanto risulta nel versetto 60 ed indicato in rosso della allegata immagine, e cioè che la wt ha mantenuto anche nella recente versione il termine inesistente " geova" che invece secondo gli originali (KIRIOS) doveva tassativamente essere tradotto con SIGNORE.
     Da notare che il grido di preghiera fatto al Signore,  è chiaramente rivolto ancora a Gesù così come chiaramente indicato nel versetto precedente. Tale invocazione è FATTO IN GINOCCHIO, ad ulteriore conferma che Stafano riconosce Gesù come suo SIGNORE e suo Dio, allo stesso modo con cui lo aveva già riconosciuto Tommaso (Gv 20,28)


Vi è inoltre un'altro aspetto importante da sottolineare, e cioè che questo termine "geova" qui inserito, non è una citazione dal Vecchio Testamento, ma il termine SIGNORE si trova in una preghiera che Stefano rivolge a Cristo, come nel precedente versetto 59.
Quindi la giustificazione addotta dalla wt di "ripristinare" il termine "geova" dove secondo loro (e senza alcuna dimostrazione) sarebbe stato rimosso nelle citazioni che il Nuovo Testamento fa del Vecchio Testamento, è del tutto inopportuno, arbitrario, ingannevole, e inoltre in questo specifico versetto non trova alcuna giustificazione valida.



[Modificato da Credente 09/06/2018 11:32]
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Poi dissero: «Venite, costruiamoci una città e una TORRE, la cui cima tocchi il cielo e facciamoci un NOME...Gen 11,4
 
*****************************************
Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra | Regolamento | Privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 07:07. Versione: Stampabile | Mobile - © 2000-2024 www.freeforumzone.com