TNM FILIPPESI 2:6 Egli non considerò una rapina: che dovesse essere uguale a Dio..
|
ALTRE TRADUZIONI Egli era come Dio (in forma di Dio) ma non considerò l’essere uguale a Dio come qualcosa da conservare gelosamente, ma svuotò se stesso e prese la forma di uno schiavo...
|
Nell'originale risulta che Cristo pur essendo di natura divina, non cercò di TENERE STRETTO questo suo essere uguale a Dio, e che si fece uomo. Invece la wts aggiunge "cioè che dovesse" ,che non si trova nell'originale e quindi alterando il senso della frase: in tal modo sembra che Cristo non ha voluto cercare di essere uguale a Dio. Una sottile ed ingannevole operazione di inserimento di termini che però fanno risultare Cristo in una posizione di inferiorità rispetto alla divinità di cui invece risulta in possesso.
|
|
[Modificato da Credente 23/02/2016 23:50]